suscĭpĭō, cēpī, ceptum, ĕre (subs et capio), tr.
I
¶ 1 prendre par-dessous, en bas ; recevoir par-dessous, soutenir : dominam ruentem
Virg. En. 11, 806,
soutenir sa maîtresse qui chancelle ; cruorem pateris
Virg. En. 6, 249,
recevoir le sang dans des patères ; ignem foliis
Virg. En. 1, 175,
recueillir le feu (étincelle) sur des feuilles sèches ||
étayer : labentem domumSen. Ben. 6, 15, 5,
étayer une maison qui menace ruine ; lapideis molibus porticus
Sen. Ep. 90, 26,
soutenir des portiques par des masses de pierre
¶ 2 soulever en l'air ; [en part.] soulever l'enfant qui vient de naître pour témoigner qu'on le reconnaît comme son fils et qu'on veut l'élever ; d'où :
a) reconnaître, accueillir : qui a parentibus suscepti educatique sunt
Cic. Verr. 2, 5, 123,
qui ont été reconnus et élevés par leurs parents, cf.
Ter. Andr. 401 ;
b) engendrer, mettre au monde : filiam ex uxore
Ter. Phorm. 943,
avoir une fille de sa femme, cf.
Cic. Phil. 3, 17 ;
susceperas liberos non solum tibi, sed etiam patriæ
Cic. Verr. 2, 3, 161,
tu avais procréé des enfants non seulement pour toi, mais aussi pour la patrie, cf. Fam. 5, 16, 3 ;
Virg. En. 4, 327 ; [au pass.] venir au monde ; die natali meo, quo utinam susceptus non essem
Cic. Att. 11, 9, 3,
le jour de mon anniversaire, où je souhaiterais de n'être pas né, cf. Har. 57
¶ 3 [fig.]
a) prendre, adopter : judicis severitatem, accusatoris vim
Cic. Verr. 2, 4, 69,
prendre la sévérité d'un juge, l'animosité d'un accusateur, cf.
Cic. Pomp. 11 ;
Phil. 31,
ou sibi suscipere
Cic. Cæl. 37 ;
b) adopter, accueillir : aliquem in populi Romani civitatem
Cic. Leg. 2, 5,
admettre qqn dans la cité romaine, au nombre des citoyens romains ; querimonias alicujus
Cic. Cæcil. 67,
accueillir, adopter les plaintes de qqn, s'en faire l'interprète ;
c) admettre [une idée, un raisonnement] :
Cic. Div. 1, 7 ;
2, 83 ; 2, 84 ;
Tusc. 1, 78
¶ 4 reprendre : sermonem
Quint. 2, 15, 28,
reprendre la parole ||
[abst] reprendre, répondre : suscipit Stolo « tu, inquit... »Varro R. 1, 2, 24,
là-dessus Stolon reprend « toi, dit-il... », cf.
Virg. En. 6, 723.
II prendre sur soi
¶ 1 se charger de, assumer : curam ut
Cic. Verr. 2, 4, 69,
assumer la tâche de ; causam, patrocinium, negotium
Cic. Rep. 4, 8 ;
3, 8 ; Cat. 3, 5,
se charger d'une cause, d'une défense, d'une affaire ; æs alienum amicorum
Cic. Off. 2, 56,
assumer les dettes de ses amis ; partes
Cic. Verr. 2, 4, 81,
se charger d'un rôle ; gloriam Africani tuendam
Cic. Verr. 2, 4, 82,
se charger de défendre la gloire de l'Africain ; hoc non suscepi, ut
Cic. Rep. 1, 38,
je ne me suis pas chargé de ||
entreprendre : bellumCic. Pomp. 35,
entreprendre une guerre ; iter Asiaticum tuum suscepisti
Cic. Att. 4, 15, 2,
tu as entrepris ton voyage en Asie ; mihi hæc oratio suscepta est
Cic. Off. 2, 45,
j'ai entrepris ce développement, cf.
Cic. Rep. 1, 12 ;
Off. 1, 7 ;
de Or. 1, 103,
sacra
Cic. Vat. 14,
entreprendre des sacrifices, cf.
Liv. 5, 52, 6
||
sibi legationemCæs. G. 1, 3, 3,
se réserver l'ambassade ; sibi auctoritatem
Cic. Verr. 2, 5, 152,
s'arroger de l'influence ||
vota JoviPl. Amph. 230,
se charger des vœux à l'adresse de Jupiter [prendre l'engagement de les accomplir], cf.
Liv. 27, 45, 8 ;
Ov. F. 6, 246
||
in se scelusCic. Phil. 11, 9,
se charger d'un crime, s'en rendre coupable [facinus sans in se
Cic. Verr. 2, 5, 11,
même sens, cf.
Cic. Inv. 1, 45]
¶ 2 subir, supporter, affronter : inimicitias, invidiam, dolores
Cic. Verr. 2, 5, 180 ;
2, 135 ; Fin. 1, 24,
affronter les haines, le discrédit, les douleurs ; pœnam
Cic. Pomp. 7,
subir un châtiment ||
in se alicujus culpam crimenqueCic. Verr. 2, 4, 91,
assumer, supporter la faute de qqn et son inculpation.
étayer : labentem domum
[abst] reprendre, répondre : suscipit Stolo « tu, inquit... »
entreprendre : bellum
sibi legationem
vota Jovi
in se scelus
in se alicujus culpam crimenque