rĕcĭpĭō, cēpī, ceptum, ĕre (re et capio), tr.
I re = en arrière :
¶ 1 tirer en arrière à soi, retirer, ramener : ensem recepit
Virg. En. 9, 348,
il retira son épée [enfoncée dans la poitrine de l'adversaire] ; suos omnes incolumes receperunt
Cæs. G. 7, 12, 6,
ils ramenèrent tous leurs soldats sains et saufs, cf.
Cæs. C. 1, 45, 8 ;
3, 58, 2 ;
Liv. 10, 42, 1 ;
Virg. En. 6, 111
||
se recipere, faire retraite, faire retour : recepi meCic. Br. 316,
j'effectuai mon retour ; se ex his locis, e Sicilia
Cic. Verr. 2, 4, 21 ;
Br. 318,
revenir de ces lieux, de Sicile ; recipe te ad nos
Cic. Att. 4, 15, 2,
reviens vers nous ; [milit.] se rallier :
Cæs. G. 3, 4, 4 ;
se replier, battre en retraite : se in castra
Cæs. G. 5, 50, 5,
se replier dans le camp, cf.
Cæs. G. 2, 11, 6 ;
2, 24, 1 ; 7, 80, 9, etc.;
se ad eos
Cæs. G. 1, 48, 5,
se replier vers eux, cf.
Cæs. G. 1, 46, 2 ;
7, 82, 3, etc. ; se ex castris in oppidum
Cæs. C. 2, 35, 5,
se replier du camp dans la ville ; recipere [abst sans le réfléchi] : in portum recipimus
Pl. Bacch. 294,
nous rentrons dans le port, cf.
Pl. Rud. 880 ;
Merc. 498 ; [au gérondif dans Cæs. ] battre en retraite : si quo erat celerius recipiendum
Cæs. G. 1, 48, 7,
s'il fallait faire qq. part une prompte retraite ; signo recipiendi dato
Cæs. G. 7, 52, 1,
le signal de la retraite ayant été donné, cf. C. 3, 46, 5
¶ 2 [en part.]
a) spiritum recipere
Quint. 11, 3, 55,
ramener son souffle après l'expiration, reprendre son souffle, cf.
Quint. 11, 3, 53 ;
vocem ab acutissimo sono usque ad gravissimum sonum
Cic. de Or. 1, 251,
ramener (faire redescendre) la voix du ton le plus aigu au ton le plus grave ;
b) [fig.] ad frugem bonam se recipere
Cic. Cæl. 28,
revenir à de bons principes, cf.
Cæs. C. 3, 17, 6 ;
se in principem
Plin. Min. Pan. 76, 5,
reprendre le rôle de prince ;
c) garder par devers soi, se réserver, retenir [dans une vente] :
Pl. Trin. 194 ;
Crass. d.
Cic. de Or. 2, 226 ;
Cic. Top. 100 ;
Gell. 17, 6, 8 ;
domino pascere recipitur
Cato Agr. 149, 2,
le maître se réserve le droit de faire paître ; aqua, itinere domini usioni recipitur
Cato Agr. 149, 2,
réserve est faite pour l'usage du maître en ce qui concerne l'eau, le passage = le maître réserve pour son usage...
II re = en retour, de nouveau,
¶ 1 prendre en retour de ce que l'on a donné, reprendre ce que l'on a perdu, etc. : dandis recipiendisque meritis
Cic. Læl. 26,
en rendant et en recevant en retour des services ; oppidum recipere
Cic. CM 11,
reprendre une ville ; libertas recepta
Cic. Fin. 2, 66,
la liberté recouvrée ; recepta ab hostibus Hispania
Liv. 29, 20, 2,
l'Espagne ayant été reprise aux ennemis, reconquise sur les ennemis
¶ 2 [fig.] animam
Ter. Ad. 324,
reprendre son souffle, sa respiration ; a pavore, e pavore animum
Liv. 2, 50, 10 ;
44, 10, 1,
se remettre d'une alarme ; animum
Liv. 2, 20, 11,
reprendre courage ; mente recepta
Hor. Ep. 2, 2, 104,
le bon sens étant recouvré ||
se recipere, se reprendre, se ressaisir :Cic. Rep. 6, 18 ;
Liv. 10, 28 ;
ex timore se
Cæs. G. 4, 34, 1,
se remettre d'une frayeur ; se ex fuga
Cæs. G. 4, 27, 1,
se ressaisir après une fuite.
III sens de la particule effacé :
¶ 1 recevoir, accepter, accueillir : ferrum
Cic. Sest. 80,
accepter le coup mortel, s'offrir au coup mortel [quand le peuple ne voulait pas faire grâce au gladiateur vaincu, il lui criait recipe ferrum], cf.
Cic. Tusc. 2, 41 ;
Amer. 33 ;
Sen. Tranq. 11, 1
||
Mosa, parte quadam ex Rheno receptaCæs. G. 4, 10, 1,
la Meuse, ayant reçu une partie dérivée du Rhin ||
aliquemCic. Off. 3, 48,
recevoir qqn ; aliquem in familiaritatem
Cic. Phil. 2, 78,
recevoir qqn dans son intimité ; in fidem
Cic. Fam. 13, 19, 2,
prendre sous sa protection ; in deditionem
Cæs. G. 3, 21, 3,
recevoir la soumission de qqn ; aliquem ad epulas
Cic. Top. 25,
recevoir qqn à dîner ||
aliquem civitate ou in civitatem recipereCic. Balbo 32 ;
29,
recevoir qqn au rang des citoyens, accorder le droit de cité à qqn ; oppido ou in oppidum
Cæs. G. 7, 78, 3 ;
7, 71, 8,
recevoir dans une ville ; suis finibus, intra fines suos
Cæs. G. 6, 6, 3 ;
1, 32, 5,
recevoir dans son pays, sur son territoire, à l'intérieur de son territoire ; tecto
Cæs. G. 7, 66, 7,
recevoir sous son toit ; domum ad se hospitio
Cæs. C. 2, 20, 5,
recevoir chez soi à titre d'hôte ; [avec supin] senem sessum
Cic. CM 63,
faire asseoir à côté de soi un vieillard
¶ 2 prendre possession de, recevoir la soumission de : civitatem
Cæs. G. 6, 8, 7,
recevoir la soumission d'un peuple, cf.
Cæs. G. 7, 89, 1 ;
eo oppido recepto
Cæs. G. 7, 13, 3,
cette ville une fois en sa possession ; armis recepta re publica
Sall. C. 11, 4,
s'étant emparé par les armes du gouvernement
¶ 3 retirer de l'argent d'un produit :
Varro R. 3, 16, 11 ;
pecuniam ex novis vectigalibus
Cic. Agr. 2, 62,
tirer de l'argent de nouveaux impôts
¶ 4 [fig.] recevoir, admettre, accueillir : fabulas
Cic. Rep. 2, 19,
admettre des fables ; assentationem
Cic. Læl. 97,
accueillir la flatterie ; inconstantiam virtus non recipit
Cic. Rep. 3, 18,
la vertu n'admet pas l'instabilité ;
Cæs. G. 7, 26, 4 ;
non recipere ut
Sen. Ep. 82, 17,
ne pas admettre que ||
plures rem posse casus recipere intellegebantCæs. C. 1, 78,
ils comprenaient que l'affaire pouvait donner lieu à un assez grand nombre d'accidents ; quæ res tamen fortasse aliquem reciperet casum
Cæs. C. 3, 51, 5,
initiative qui peut-être pourtant aurait donné lieu à qq. heureux événement ||
causamCic. Br. 207,
accepter de se charger d'une cause, cf.
Cic. Verr. 2, 2, 1 ;
Amer. 2, etc. ;
officium
Cic. Verr. 2, 5, 183,
accepter une tâche, une mission ; susceptis rebus, receptis
Cic. de Or. 2, 101,
quand on s'est chargé d'une affaire, quand on l'a acceptée
¶ 5 prendre sur soi de, se charger de, s'engager à, promettre :
a) aliquid ad se
Pl. Mil. 230,
se charger de qqch. ; promitto in meque recipio...
Cic. Fam. 13, 10, 3,
je promets et je garantis que..., cf.
Cic. Fam. 13, 17, 3 ;
b) aliquid pro aliquo recipere
Cic. Fam. 11, 1, 4,
s'engager à qqch. pour qqn ; aliquid alicui de aliquo
Cic. Fam. 1, 9, 9,
promettre qqch. à qqn au sujet de qqn, cf.
Cic. Att. 2, 22, 2 ;
de æstate polliceris, vel potius recipis
Cic. Att. 13, 1, 2,
tu promets ou plutôt tu réponds que ce sera pour cet été ;
c) alicui et inf. fut., promettre à qqn de, que :
Cic. Att. 5, 17, 5 ;
Fam. 6, 12, 3 ;
13, 72, 1
¶ 6 [justice] recevoir [en parl. du préteur] : nomen
Cic. Verr. 2, 2, 94,
recevoir le nom d'une personne qu'on accuse [contraire deferre nomen] = recevoir une accusation, la déclarer recevable, cf.
Cic. Verr. 2, 2, 102 ;
Cæl. d. Cic. Fam. 8, 8, 2
||
reum recipere aliquem ou inter reosTac. Ann. 4, 21 ;
3, 70,
recevoir, retenir une accusation contre qqn.
↣ fut. arch. recipie = recipiam Cat. d.
Fest. 286, 21 ;
recepso = recepero
Catul. 44, 19.
se recipere, faire retraite, faire retour : recepi me
se recipere, se reprendre, se ressaisir :
Mosa, parte quadam ex Rheno recepta
aliquem
aliquem civitate ou in civitatem recipere
plures rem posse casus recipere intellegebant
causam
reum recipere aliquem ou inter reos