lŏquor, lŏcūtus (lŏquūtus) sum, lŏquī, intr. et tr.
I intr., parler [dans la conversation, dans la vie ordinaire ; dicere, orare, parler en orateur] : bene, recte, male loqui
Cic. de Or. 3, 150 ;
Br. 258,
avoir un bon, un mauvais parler ; inquinate, diligenter, Latine
Cic. Br. 140,
avoir un parler incorrect, scrupuleux, de pur latin ; bene Latine
Cic. Br. 228,
parler le latin purement ; non tam bene quam suaviter loquendo (superabit)
Cic. de Or. 3, 43, (il aura le dessus) moins pour la correction que pour la douceur de son parler ; ita tum loquebantur
Cic. Br. 68,
telle était la langue du temps ; de aliquo cum aliquo
Cic. Fam. 6, 8, 3,
parler de qqn à qqn ; loquor de tuo monumento
Cic. Verr. 2, 4, 69,
je parle de ton monument (mes paroles concernent...) ; secum
Cic. Off. 3, 1,
s'entretenir avec soi-même ||
male loquiTer. Andr. 873 ;
Cic. Amer. 140,
mal parler, dire du mal ||
res loquitur ipsaCic. Mil. 53,
les faits parlent d'eux-mêmes ; muta quædam loquentia inducere
Cic. Or. 138,
faire parler certaines choses inanimées.
II tr.,
¶ 1 dire : pugnantia
Cic. Tusc. 1, 13,
dire des choses contradictoires ; quid turres loquar ?
Liv. 5, 5, 6,
à quoi bon parler de tours ? ||
loquuntur, on dit ; vulgo loquebantur Antonium mansurum esse CasiliniCic. Att. 16, 10, 1,
le bruit courait qu'Antoine s'arrêterait à Casilinum ||
oculi nimis arguti, quemadmodum animo adfecti simus, loquunturCic. Leg. 1, 27,
les yeux trop expressifs disent quels sentiments nous affectent
¶ 2 parler sans cesse de, avoir toujours à la bouche : Curios, Luscinos
Cic. Par. 50,
ne parler que des Curius, des Luscinus, cf.
Cic. Mil. 63 ;
Fam. 9, 13, 8.
male loqui
res loquitur ipsa
loquuntur, on dit ; vulgo loquebantur Antonium mansurum esse Casilini
oculi nimis arguti, quemadmodum animo adfecti simus, loquuntur