comprĕhendō (comprendō), dī, sum, ĕre, tr.,

¶ 1 saisir ensemble :

a) unir, lier : naves velut uno inter se vinculo comprendit Liv. 30, 10, 5, il maintient ensemble les vaisseaux comme attachés entre eux par un lien unique ; oras vulneris suturæ comprehendunt Cels. Med. 7, 4, 3, les sutures maintiennent unies les lèvres de la blessure ; medicamentum melle Scrib. Comp. 70 ; 88, envelopper de miel un médicament ;

b) embrasser, enfermer : nuces modio comprehendere Varro R. 1, 7, 3, enfermer des noix dans un boisseau ; circuitus rupis triginta et duo stadia comprehendit Curt. 6, 6, 23, le pourtour du rocher embrasse un espace de trente-deux stades ; loca vallo Frontin. Strat. 2, 11, 7, entourer d'un retranchement ; quantum valet comprehendere lancea Sil. 4, 102, de la portée d'un trait ||
ignis robora comprehendit Virg. G. 2, 305, le feu embrasse le tronc ; comprehensa postea privata ædificia Liv. 26, 27, 3, [le feu] gagna ensuite (enveloppa) des maisons particulières ||
mais casæ celeriter ignem comprehenderunt Cæs. G. 5, 43, 2, les cabanes prirent feu promptement ; flammā comprensā Cæs. C. 3, 101, 4, le feu ayant pris, la flamme s'étant communiquée ;

c) [abst] c. concipere, concevoir, devenir enceinte : Cels. Med. 5, 21, 13 ||
prendre, s'enraciner [en parl. de plantes] : cum comprehendit ramus Varro R. 1, 40, quand la greffe a bien pris ; cf. Col. Rust. 3, 12

¶ 2 saisir, prendre : quid manibus opus est, si nihil comprehendendum est ? Cic. Nat. 1, 92, à quoi bon des mains, s'il n'y a rien à saisir ? ||
prendre par la main [en suppliant] : comprehendunt utrumque et orant ne... Cæs. G. 5, 31, 1, ils prennent les mains des deux généraux et les prient de ne pas... ||
prendre, appréhender, se saisir de : tam capitalem hostem Cic. Cat. 2, 3, se saisir d'un ennemi si redoutable (Cat. 3, 16 ; Cæs. G. 4, 27, 3, etc. ) ||
prendre, s'emparer de : redis equisque comprehensis Cæs. G. 6, 30, 2, les chars et les chevaux ayant été saisis ; aliis comprehensis collibus Cæs. C. 3, 46, 6, s'étant emparés d'autres collines ||
[arrestation d'une pers.] Liv. 3, 48 ||
surprendre, prendre sur le fait : nefandum adulterium Cic. Mil. 72, surprendre un adultère criminel (Clu. 47 ) ; in furto comprehensus Cæs. G. 6, 16, 5, surpris à voler

¶ 3 [fig.] entourer de (manifestations d'amitié, de bonté, etc.) : mihi gratum feceris, si hunc humanitate tua comprehenderis Cic. Fam. 13, 15, 3, tu m'obligeras, si tu le traites avec toute ta bonté ; omnibus officiis per se, per patrem totam Atinatem præfecturam comprehendit Cic. Planc. 47, il a entouré la préfecture entière d'Atina de toute sorte de bons offices par lui-même, par son père ||
mais comprehendere aliquem amicitia Cic. Cæl. 13, se faire un ami

¶ 4 embrasser [par des mots, dans une formule, etc.] : rem verbis pluribus Cic. Att. 12, 21, 1, exprimer une chose en plus de mots ; breviter comprehensis sententiis Cic. Fin. 2, 20, en pensées brièvement exprimées ||
veterum rerum memoriam comprehendere Cic. Br. 19, embrasser l'histoire du passé ; quæ (adversa) si comprehendere coner Ov. Tr. 5, 2, 27, si j'essayais de les (ces malheurs) raconter tous ||
numero aliquid comprehendere Virg. G. 2, 104, exprimer qqch. par des chiffres, supputer

¶ 5 saisir par l'intelligence, embrasser par la pensée : aliquid animo Cic. de Or. 2, 136 ; mente Cic. Nat. 3, 21 ; cogitatione Cic. Tusc. 1, 50 ||
si opinionem jam vestris mentibus comprehendistis Cic. Clu. 6, si vous avez déjà embrassé (adopté) une opinion dans vos esprits ; aliquid memoria Cic. Tusc. 5, 121, enfermer qqch. dans sa mémoire, retenir qqch. ||
animo hæc tenemus comprehensa, non sensibus Cic. Ac. 2, 21, c'est par l'esprit que nous avons la compréhension de ces objets, non par les sens.