cernō, crēvī, crētum, ĕre (se ratt. à κρίνω, cribrum), tr.,

¶ 1 [au pr.] séparer : per cribrum cernere Cato Agr. 107, 1, passer au crible, tamiser

¶ 2 [fig.] distinguer, discerner, reconnaître nettement avec les sens et surtout avec les yeux : ut (natura deorum) non sensu, sed mente cernatur Cic. Nat. 1, 49, de telle sorte qu'elle (la nature des dieux) se perçoit non par les sens, mais par l'intelligence ; ne nunc quidem oculis cernimus ea quæ videmus Cic. Tusc. 1, 46, maintenant même ce ne sont pas nos yeux qui distinguent ce que nous voyons (qui en prennent connaissance); ex cruce Italiam cernere Cic. Verr. 2, 5, 169, du haut de la croix discerner l'Italie ; quæ cerni tangique possunt Cic. Top. 27, les choses qui tombent sous les sens de la vue et du toucher ; se miscet viris neque cernitur ulli Virg. En. 1, 440, il se mêle à la foule et n'est visible pour personne ; Venus nulli cernenda Ov. M. 15, 844, Vénus, invisible pour tout le monde ||
Antonius descendens ex loco superiore cernebatur Cæs. C. 3, 65, 1, on apercevait Antoine descendant des hauteurs ; cum infelicis expeditionis reliquias ad castra venientes cernunt Liv. 27, 27, 10, quand on voit revenir au camp les débris de cette malheureuse expédition ||
ex superioribus locis cernebatur novissimos illorum premi Cæs. C. 1, 64, 1, des hauteurs on voyait que leur arrière-garde était serrée de près ; cum ex vallo Pompeium adesse et suos fugere cernerent Cæs. C. 3, 69, 4, voyant du haut du retranchement que Pompée était là et que les leurs fuyaient ||
cerne quam tenui vos parte contingat (alter cingulus) Cic. Rep. 6, 21, vois combien (cette deuxième zone) vous touche faiblement ; ipse cernit ex superiore loco in quanto discrimine præsidium esset Liv. 10, 5, 4, lui-même, il voit d'une éminence la situation critique du détachement ||
en cernite Stat. Th. 5, 124 ; cerne en Stat. Th. 7, 386, [parenthèses pour attirer l'attention] voyez, vois

¶ 3 distinguer avec l'intelligence, voir par la pensée, comprendre : verum cernere Cic. Leg. 2, 43, discerner le vrai ; species eloquentiæ, quam cernebat animo, re ipsa non videbat Cic. Or. 18, une forme idéale de l'éloquence, qu'il se représentait bien en imagination, mais qu'il ne voyait pas dans la réalité ; cerno animo miseros atque insepultos acervos civium Cic. Cat. 4, 11, je me représente par la pensée les misérables monceaux de cadavres de nos concitoyens sans sépulture ||
an non cernimus optimo cuique dominatum ab ipsa natura datum ? Cic. Rep. 3, 37, ne voyons-nous pas que la nature elle-même a donné partout la suprématie au meilleur ? nonne cernimus vix singulis ætatibus binos oratores laudabiles constitisse ? Cic. Br. 333, ne voyons-nous pas que c'est à peine si à chaque génération il s'est rencontré deux orateurs estimables ? ille cernens locum nullum sibi tutum in Græcia Nep. Alc. 9, 3, lui, voyant qu'aucun lieu n'était sûr pour lui en Grèce ||
quis est quin cernat, quanta vis sit in sensibus Cic. Ac. 2, 20, qui ne voit de quoi les sens sont capables ; tum vero cerneres quanta audacia fuisset in exercitu Catilinæ Sall. C. 61, 1, alors vraiment on aurait pu reconnaître quelle audace animait l'armée de Catilina ||
in aliqua re ou aliqua re cerni, être reconnu (se reconnaître) dans, à, qqch. : amicus certus in re incerta cernitur Enn. d. Cic. Læl. 64, l'ami sûr se reconnaît dans les circonstances peu sûres (critiques); hæ virtutes cernuntur in agendo Cic. Part. 78, ces vertus éclatent dans l'action ; fortis animus duabus rebus maxime cernitur Cic. Off. 1, 66, une grande âme se reconnaît à deux choses principalement ; cum eo vis oratoris cernatur Cic. de Or. 1, 219, puisque c'est par là que se reconnaît la puissance de l'orateur

¶ 4 trancher, décider : quodcumque senatus creverit agunto Cic. Leg. 3, 6, qu'ils exécutent les décrets du sénat ; imperia, potestates, legationes cum senatus creverit, populus jusserit... Cic. Leg. 3, 9, les commandements militaires, les gouvernements de provinces, les lieutenances, une fois que le sénat les aura décrétés et le peuple ratifiés ; priusquam id sors cerneret Liv. 43, 12, 2, avant que le sort en eût décidé ||
armis cernere Acc. Tr. 326, décider par les armes (ferro, par le fer : Virg. En. 12, 709 ; Sen. Ep. 58, 3)

¶ 5 [droit] prononcer la formule par laquelle on déclare son intention d'accepter un héritage : Varro L. 7, 98 ; Gaius Inst. 2, 164 ; [d'où] hereditatem cernere Cic. Agr. 2, 40 ; Att. 11, 2, 1, etc., déclarer qu'on accepte un héritage, accepter un héritage ; jeu de mots sur cernere Her. 4, 67. ↣ la forme du pf crevi ne se trouve pas avec le sens de « voir », sauf Pl. Cist. 1 et Titin. 50.